Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा

The Allegory of the Inner Forest of Knowledge

ब्राह्मण्युवाच क्व तद्‌ वन महाप्राज्ञ के वृक्षा: सरितश्न॒ का: । गिरय: पर्वताश्चैव कियत्यध्वनि तद्‌ वनम्‌,ब्राह्मणीने पूछा--महाप्राज्ञ! वह वन कहाँ है? उसमें कौन-कौनसे वृक्ष, गिरि, पर्वत और नदियाँ हैं तथा वह कितनी दूरीपर है

brāhmaṇy uvāca: kva tad vana mahāprajña ke vṛkṣāḥ saritaś ca kāḥ | girayaḥ parvatāś caiva kiyaty adhvani tad vanam ||

The Brahmin woman said: “O greatly wise one, where is that forest? What kinds of trees are there, and what rivers flow there? What mountains and peaks are found there as well? And how far away is that forest along the road?”

ब्राह्मणीthe brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वनम्forest
वनम्:
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
केwhich?/what (plural)?
के:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
सरितःrivers
सरितः:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Plural
काwhich?/what (fem. plural)?
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Plural
गिरयःmountains
गिरयः:
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains/peaks
पर्वताः:
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कियत्how much?/how great? (extent)
कियत्:
TypeAdjective
Rootकियत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अध्वनिon the road/in distance
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वनम्forest
वनम्:
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मणी (Brahmin woman)
महाप्राज्ञ (addressed wise person)
वन (forest)
वृक्ष (trees)
सरित् (rivers)
गिरि/पर्वत (mountains)

Educational Q&A

The verse models disciplined inquiry: before undertaking an action or journey, one should seek clear knowledge of place, conditions, and distance—an aspect of prudent conduct aligned with dharma.

In dialogue, the Brahmin woman questions a wise interlocutor about the location of a particular forest, asking for its identifying features—trees, rivers, mountains—and how far it is to travel.