Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा

The Allegory of the Inner Forest of Knowledge

एको वह्ि: सुमना ब्राह्मणोउत्र पज्चेन्द्रियाणि समिथधश्चात्र सन्ति । तेभ्यो मोक्षा: सप्त फलन्ति दीक्षा गुणा: फलान्यतिथय: फलाशा:,उस वनमें एक ही अग्नि है, जीव शुद्धचेता ब्राह्मण है, पाँच इन्द्रियाँ समिधाएँ हैं। उनसे जो मोक्ष प्राप्त होता है, वह सात प्रकारका है। इस यज्ञकी दीक्षाका फल अवश्य होता है। गुण ही फल है। सात अतिथि ही फलोंके भोक्ता हैं

eko vahniḥ sumanā brāhmaṇo ’tra pañcendriyāṇi samidhaś cātra santi | tebhyo mokṣāḥ sapta phalanti dīkṣā guṇāḥ phalāny atithayaḥ phalāśāḥ ||

The Brāhmaṇa said: “In this forest there is a single fire; the living self, pure in intention, is the Brāhmaṇa. The five senses are the fuel-sticks laid into that fire. From that inner sacrifice arise seven kinds of liberation. The consecration for this sacrifice is never fruitless: virtue itself is the fruit, and the seven ‘guests’ are the enjoyers of those fruits.”

एकःone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
वह्निःfire
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमनाःpure-minded, good-hearted
सुमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःbrahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उतand, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
पञ्चेन्द्रियाणिthe five senses
पञ्चेन्द्रियाणि:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चेन्द्रिय
FormNeuter, Nominative, Plural
समिधःfuel-sticks (kindling)
समिधः:
Karta
TypeNoun
Rootसमिध्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this (context/place)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
सन्तिare, exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
मोक्षाःliberations, releases
मोक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
Form—, —, —
फलन्तिbear fruit, result
फलन्ति:
TypeVerb
Rootफल्
FormPresent, Third, Plural
दीक्षाःinitiations, consecrations
दीक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Nominative, Plural
गुणाःqualities, virtues
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
फलानिfruits, results
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अतिथयःguests
अतिथयः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Plural
फलाशाःhopes for fruit (expectations of reward)
फलाशाः:
Karta
TypeNoun
Rootफलाशा
FormFeminine, Nominative, Plural

ब्राह्मण उवाच

V
vahni/agni (fire)
B
brāhmaṇa (as symbolic self/knower)
P
pañcendriya (five senses)
S
samidh (fuel-sticks)
S
sapta mokṣa (seven liberations)
A
atithi (seven guests)

Educational Q&A

The verse presents an allegory of inner sacrifice: the purified self is the ‘Brāhmaṇa,’ the five senses are the fuel offered into the single inner fire, and the true ‘fruit’ of the rite is virtue itself, culminating in multiple modes of liberation. It shifts attention from external ritual results to ethical discipline and self-mastery as the real sacrificial outcome.

A Brāhmaṇa speaker explains a symbolic yajña set in a forest setting, redefining ritual elements—fire, fuel-sticks, consecration, fruits, and guests—as inner spiritual realities. The discourse instructs listeners to interpret sacrifice as sense-restraint and moral cultivation leading toward liberation.