Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Vāsudeva’s Upadeśa: The Inner Enemy and the Indra–Vṛtra Precedent (आत्मशत्रु-बोधः; इन्द्र-वृत्रोपाख्यानम्)

विवेश सहसा शक्रं जग्राह विषयं ततः । आकाशके भीतर अमित तेजस्वी वज्रसे पीड़ित हो वृत्रासुर सहसा इन्द्रमें समा गया और उनके विषयको ग्रहण करने लगा

viveśa sahasā śakraṃ jagrāha viṣayaṃ tataḥ |

Vāyu said: “Then, all at once, he entered Śakra (Indra) and seized his ‘sphere’—taking hold of Indra’s very domain and power. The episode underscores how the consequences of violent conflict can persist beyond the battlefield, as the defeated adversary’s force and claim over authority can intrude upon the victor, testing his self-mastery and right to rule.”

विवेशentered
विवेश:
Karta
TypeVerb
Rootविश् (प्रवेशे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
शक्रम्Indra (Śakra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्राहseized, took hold of
जग्राह:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह् (ग्रहणे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विषयम्domain, sphere (of power)
विषयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

Power gained through conflict is not merely external; it involves the right use of authority (viṣaya) and inner restraint. Even after victory, one must guard against being overtaken by the very forces one fought—anger, pride, or the lingering claim of violence—so that rule remains aligned with dharma.

A force/person (implied by context) suddenly enters Indra (Śakra) and takes hold of his ‘viṣaya’—his sphere of power or jurisdiction—suggesting an intrusion into Indra’s authority and a dramatic shift in control or influence.