Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ययाति–अष्टक–प्रतर्दन संवादः | Yayāti’s Dialogue with Aṣṭaka and Pratardana on Merit, Gifts, and Ethical Restraint

सर्वमेतदशेषेण श्रोतुमिच्छामि तत्त्वत: । कथ्यमानं त्वया विप्र विप्र्षिगणसंनिधौ,विप्रवर! मैं ये सारी बातें पूर्णरूपसे यथावत्‌ सुनना चाहता हूँ। इन ब्रह्मर्षियोंके समीप आप इस प्रसंगका वर्णन करें

sarvam etad aśeṣeṇa śrotum icchāmi tattvataḥ | kathyamānaṁ tvayā vipra viparṣigaṇa-sannidhau ||

Janamejaya said: “I wish to hear all of this completely and exactly as it truly is. O brāhmaṇa, in the presence of this assembly of eminent seers, relate the account—O best among the twice-born.”

सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अशेषेणcompletely, without remainder
अशेषेण:
TypeIndeclinable
Rootअशेष
FormInstrumental singular used adverbially
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (by usage)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
तत्त्वतःin truth, accurately
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
FormAblative singular used adverbially
कथ्यमानम्being told, being narrated
कथ्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootकथ्
FormPresent passive participle (शानच्/मान), Neuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
विप्रर्षिगणसंनिधौin the presence of the group of brahmarishis
विप्रर्षिगणसंनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्रर्षिगणसंनिधि
FormMasculine, Locative, Singular
विप्रवरO best of brahmins
विप्रवर:
TypeNoun
Rootविप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
V
vipra (the brāhmaṇa narrator)
ṛṣi-gaṇa (assembly of seers)