Āśramadharma and the Marks of the Muni
Yayāti–Aṣṭaka Saṃvāda
यदोस्तु यादवा जातास्तुर्वसोर्यवना: स्मृता: । द्रह्मो: सुतास्तु वै भोजा अनोस्तु म्लेच्छजातय:,यदुसे यादव क्षत्रिय उत्पन्न हुए, तुर्वसुकी संतान यवन कहलायी, द्रुह्मुके पुत्र भोज नामसे प्रसिद्ध हुए और अनुसे म्लेच्छजातियाँ उत्पन्न हुईं
yadostu yādavā jātās turvasor yavanāḥ smṛtāḥ | druhmoḥ sutāstu vai bhojā anostu mlecchajātyaḥ ||
Vaiśampāyana narrates a genealogical account: from Yadu arose the Yādavas, a Kṣatriya lineage; from Turvasu were remembered the Yavanas; from Druhyu came the people known as Bhojas; and from Anu arose groups described as mleccha-jātis. The passage situates later communities within the epic’s ancestral framework, emphasizing how identity and social memory are traced through descent.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the epic habit of grounding social and political identities in remembered descent: communities are mapped onto ancestral lines, showing how tradition explains origins through genealogy rather than through a moral injunction.
Vaiśampāyana is listing the descendants of major progenitors—Yadu, Turvasu, Druhyu, and Anu—identifying the groups traditionally associated with each line (Yādavas, Yavanas, Bhojas, and mleccha-jātis).