तांश्कर्त शरैः पार्थ: सरोषाग्निसमुक्षितै: । विविशुश्नापि तं दीप्तं देहाभावाय पावकम्,यह देख अर्जुनने रोषाग्निप्रेरित बाणोंद्वारा उन सबके टुकड़े-टुकड़े कर डाले और वे सभी अपने शरीरको भस्म करनेके लिये उस जलती हुई आगमें समा गये
vaiśampāyana uvāca | tāṁś cakarta śaraiḥ pārthaḥ saroṣāgnisamukṣitaiḥ | viviśuś cāpi taṁ dīptaṁ dehābhāvāya pāvakam |
Vaiśampāyana said: Then Pārtha (Arjuna), his arrows driven by the fire of wrath, cut them all to pieces; and they too entered that blazing fire, seeking the destruction of their bodies. The scene underscores how uncontrolled anger turns martial skill into sheer annihilation, and how the victims, seeing no refuge, choose self-consuming surrender to the flames rather than continued suffering.
वैशम्पायन उवाच