शशाप तं च संक्रुद्धो बीभत्सुर्जिह्मगामिनम् । पावको वासुदेवश्चाप्यप्रतिष्ठो भविष्यसि,फिर क्रोधमें भरे हुए अर्जुनने टेढ़ी चालसे चलनेवाले उस नागको शाप दिया--'अरे! तू आश्रयहीन हो जायगा।' अग्नि और श्रीकृष्णने भी उसका अनुमोदन किया
śaśāpa taṃ ca saṃkruddho bībhatsur jihmagāminam | pāvako vāsudevaś cāpy apratiṣṭho bhaviṣyasi ||
Vaiśampāyana said: Enraged, Arjuna (Bībhatsu) cursed that serpent who moved with crooked intent: “You shall become without refuge and without standing.” Agni and Vāsudeva (Kṛṣṇa) also assented to his pronouncement, underscoring that deceitful, harmful conduct invites swift moral consequence.
वैशम्पायन उवाच
Crooked, deceitful aggression is portrayed as adharma that leads to loss of stability and protection; the narrative frames moral consequence as being affirmed not only by a hero’s judgment but also by divine witnesses (Agni and Kṛṣṇa).
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, angered by a serpent’s harmful, crooked behavior, utters a curse that it will become ‘apratiṣṭha’ (without standing/refuge). Agni and Kṛṣṇa explicitly endorse Arjuna’s utterance.