Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

वरं वृणीष्व भद्रं ते यं त्वमिच्छसि पार्थिव । एतच्छुत्वा तु वचन रुद्रस्यामिततेजस:

varaṃ vṛṇīṣva bhadraṃ te yaṃ tvam icchasi pārthiva | etac chrutvā tu vacanaṃ rudrasyāmitatejasaḥ ||

Vaiśampāyana said: “Choose a boon—may it be auspicious for you—whatever you desire, O king. Having heard these words of Rudra, whose splendor is immeasurable…,”

वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormNeuter, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
Karta
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते)
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
भद्रम्good fortune; auspiciousness
भद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
यम्which (boon)
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
इच्छसिdesire; wish
इच्छसि:
Kriya
TypeVerb
Rootइष् (इच्छति)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, true
तुbut; then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचनम्word; speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (him) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rudra (Śiva)
P
pārthiva (the king addressed)