Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
उवाच चैनं भगवान् स्निग्धगम्भीरया गिरा । प्रीतो5स्मि नरशार्दूल तपसा ते परंतप,और स्नेहपूर्वक गम्भीर वाणीमें भगवानने उनसे कहा--'परंतप! नरश्रेष्ठ! मैं तुम्हारी तपस्यासे बहुत प्रसन्न हूँ
uvāca cainaṁ bhagavān snigdha-gambhīrayā girā | prīto ’smi naraśārdūla tapasā te parantapa ||
Vaiśampāyana said: Then the Blessed Lord addressed him in a voice both affectionate and profound: “O scorcher of foes, O tiger among men—your austerities have pleased me greatly.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a morally potent practice that earns divine approval. Ethically, it affirms that self-control and sustained effort—when undertaken with sincerity—are recognized and rewarded, reinforcing the Mahābhārata’s valuation of inner discipline as a foundation for righteous action.
Vaiśampāyana narrates a moment where a divine figure (Bhagavān) responds to a hero who has performed austerities. The Lord speaks with affectionate gravity, explicitly stating that he is pleased by the hero’s tapas, setting up the expectation of a boon, guidance, or consequential divine intervention in the surrounding episode.