Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)

वैशम्पायन उवाच तत उत्थाय भगवान्‌ व्यासो द्वैपायन: प्रभु: । करे गृहीत्वा राजानं राजवेश्म समाविशत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर शक्तिशाली द्वैपायन भगवान्‌ व्यासजी अपने आसनसे उठे और राजा ट्रपदका हाथ पकड़कर राजभवनके भीतर चले गये

vaiśampāyana uvāca | tata utthāya bhagavān vyāso dvaipāyanaḥ prabhuḥ | kare gṛhītvā rājānaṃ rājaveśma samāviśat |

Vaiśampāyana said: Then the venerable Vyāsa, the mighty lord Dvaipāyana, rose from his seat. Taking the king by the hand, he entered the royal residence—an act that signals both the king’s deference to spiritual authority and the sage’s guiding role in the unfolding events.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Active
भगवान्the venerable one, the blessed
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वैपायनःDvaipāyana
द्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord, the powerful one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
करेin (his) hand
करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Locative, Singular
गृहीत्वाhaving taken, having grasped
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (Gerund), Active
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजवेश्मthe royal palace
राजवेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootराजवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
समाविशत्entered
समाविशत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Dvaipāyana)
T
the King (rājā)

Educational Q&A

The verse underscores the normative hierarchy in dharma: royal power is guided and legitimized by spiritual authority. The sage’s act of taking the king by the hand symbolizes counsel, restraint, and the king’s willingness to be led by dharmic wisdom rather than mere sovereignty.

Vaiśampāyana narrates a transition: Vyāsa rises and physically leads the king into the palace. This movement typically introduces a private or consequential exchange, marking a shift from public setting to an interior space where decisive counsel or events may follow.