Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः

Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas

अपि न: संशयस्यान्ते मन: संतुष्टिमावहेत्‌ । अपि नो भागधेयानि शुभानि स्यु: परंतप,परंतप! आपसे रहस्यकी बात सुनकर क्या हमारे इस संशयका नाश और मनको संतोष होगा और क्या हमारा भाग्य उदय होगा?

api naḥ saṁśayasyānte manaḥ saṁtuṣṭim āvahet | api no bhāgadhyeyāni śubhāni syuḥ parantapa parantapa ||

Vaiśampāyana said: “When we hear this secret teaching, will it finally bring our doubt to an end and grant peace to our minds? And, O scorcher of foes, will auspicious fortune and our rightful share truly arise for us?”

अपिperhaps; also; indeed (interrogative nuance: 'will it?')
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
संशयस्यof (the) doubt
संशयस्य:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
संतुष्टिम्contentment; satisfaction
संतुष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंतुष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
आवहेत्may bring; would bring
आवहेत्:
TypeVerb
Rootआ + वह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपिperhaps; also; (again, interrogative nuance)
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
भागधेयानिfortunes; allotted shares; destinies
भागधेयानि:
Karta
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Nominative, Plural
शुभानिauspicious; favorable
शुभानि:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Nominative, Plural
स्युःmay be; would be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
परंतपO scorcher of foes (epithet)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
परंतपO scorcher of foes (repeated address)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse frames a dharmic expectation from true instruction: genuine ‘rahasya’ (confidential wisdom) should dissolve uncertainty (saṁśaya), steady the mind in contentment (saṁtuṣṭi), and orient one toward auspicious outcomes—understood as rightful, ethically aligned fortune rather than mere gain.

Vaiśampāyana voices a hopeful question on behalf of listeners: after hearing a confidential explanation, they ask whether their lingering doubts will be resolved and whether favorable destiny—one’s proper share and well-being—will manifest, addressing a heroic figure with the epithet ‘Parantapa’.