Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः

Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse

अतिनिर्मथनादेव कालकूटस्तत: पर: । जगदावृत्य सहसा सधूमो5ग्निरिव ज्वलन्‌,तदनन्तर अत्यन्त वेगसे मथनेपर कालकूट महाविष उत्पन्न हुआ, वह धूमयुक्त अग्निकी भाँति एकाएक सम्पूर्ण जगत्‌को घेरकर जलाने लगा

atinirmanthanād eva kālakūṭas tataḥ paraḥ | jagad āvṛtya sahasā sadhūmo 'gnir iva jvalan |

Śaunaka said: From that intense churning there then arose Kālakūṭa, the dreadful poison. In an instant it spread over the world, blazing like a smoke-laden fire, as though to scorch all creation—an image of how uncontrolled force, even when born from a shared enterprise, can become a universal peril demanding restraint and responsibility.

अतिexcessively, very
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
निर्मथनात्from the churning
निर्मथनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिर्मथन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालकूटःKālakūṭa (deadly poison)
कालकूटः:
Karta
TypeNoun
Rootकालकूट
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
परःnext; subsequent
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आवृत्यhaving covered, enveloping
आवृत्य:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ्/वृ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
सधूमःsmoke-filled, with smoke
सधूमः:
TypeAdjective
Rootसधूम
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्वलन्blazing, burning
ज्वलन्:
TypeVerb
Root√ज्वल्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
Kālakūṭa (poison)
J
Jagat (the world)