Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

प्रीतिश्च मनुजव्याप्र दुर्योधनमुपाविशत्‌ । द्वीक्ष क्रोधश्ष॒ बीभत्सुं क्षणेनान्‍वाविवेश ह,नरश्रेष्ठ उस समय दुर्योधनके मनमें बड़ी प्रसन्नता हुई और अर्जुनके चित्तमें क्षणभरमें लज्जा और क्रोधका संचार हो आया

prītiś ca manujavyāghra duryodhanam upāviśat | dīkṣa krodhaś ca bībhatsuṁ kṣaṇenānvāviveśa ha ||

Vaiśampāyana said: “O tiger among men, joy entered Duryodhana’s heart; but in that very moment shame and anger swiftly arose within Bībhatsu (Arjuna).” The verse contrasts the moral temper of the two: Duryodhana’s delight at a perceived advantage is set against Arjuna’s immediate ethical discomfort and indignation, suggesting an inner conscience that reacts to impropriety and injustice.

प्रीतिःjoy, delight
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनुजव्याघ्रO tiger among men (best of men)
मनुजव्याघ्र:
TypeNoun
Rootमनुज-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाविशत्entered, took possession of
उपाविशत्:
TypeVerb
Rootउप-आ-विश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्वीक्षshame (as read in this recension)
द्वीक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootद्वीक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बीभत्सुम्Arjuna (Bībhatsu)
बीभत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षणेनin a moment, instantly
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्वाविवेशentered into, pervaded
अन्वाविवेश:
TypeVerb
Rootअनु-आ-विश्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
A
Arjuna (Bībhatsu)

Educational Q&A

The verse highlights ethical contrast: delight in another’s setback or in unfair gain is portrayed as Duryodhana’s disposition, while Arjuna’s immediate shame and anger indicate a conscience that recoils from what is improper. It implies that inner moral sensitivity is a mark of dharmic character.

The narrator describes a sudden divergence of emotions: Duryodhana becomes pleased, while Arjuna (called Bībhatsu) is instantly overcome by shame and anger, signaling tension and moral conflict in the unfolding episode.