Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 7

श्येनः क्रोडो३ऽन्तरिक्षं पाजस्यं१ बृहस्पतिः ककुद् बृहतीः कीकसाः

śyénáḥ króḍo ’ntárikṣaṃ pā́jasyaṃ bṛ́haspátiḥ kakúd bṛhatī́ḥ kī́kasāḥ

The hawk is the breast; the mid-air is vigor; Bṛhaspati is the hump; the Bṛhatīs are the bones.

श्येनःthe hawk/falcon
श्येनः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootश्येन (प्रातिपदिक)
क्रोडःthe boar (lit. ‘boar’ as an epithet/identifier)
क्रोडः:
कर्तृ (समनाधिकरण/विशेषणभावे) अथवा उपमा-नाम
TypeNoun
Rootक्रोड (प्रातिपदिक)
अन्तरिक्षम्the mid-air/atmosphere
अन्तरिक्षम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
पाजस्यम्radiant/strong, full of vigor (qualifying ‘atmosphere’)
पाजस्यम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाजस्य (प्रातिपदिक; ‘पाजस्’ से व्युत्पन्न विशेषण)
बृहस्पतिःBṛhaspati (lord of prayer)
बृहस्पतिः:
कर्तृ
TypeNoun (proper)
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
ककुद्the summit/crest; the hump (as an epithet: ‘crest-like, eminent’)
ककुद्:
कर्तृ (समनाधिकरण/विशेषणभावे) अथवा उपाधि
TypeNoun
Rootककुद् (प्रातिपदिक)
बृहतीःthe great ones; (also) Bṛhatī-meters (plural)
बृहतीः:
कर्तृ (समनाधिकरण) अथवा कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun/Adjective
Rootबृहती (प्रातिपदिक)
कीकसाःvertebrae/backbones; bones of the back (spines)
कीकसाः:
कर्तृ (समनाधिकरण) अथवा विशेष्य
TypeNoun
Rootकीकसा (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Śyena; Antarikṣa/Pājas; Bṛhaspati; Bṛhatīs (as great sustaining powers)

Chandas: Catalogic/ritual style; bṛhatī is invoked as power-name (not necessarily meter here)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From sharp alertness (hawk) to expansive vigor (mid-air) to settled guardianship (Bṛhaspati) to deep stability (bones/Bṛhatī).","listener_experience":"Energized confidence and a sense of strong posture.","intensity":6}