Sukta 2
सर्वो वै तत्र जीवति गौरश्वः पुरुषः पशुः । यत्रेदं ब्रह्म क्रियते परिधिर्जीवनाय कम्
sárvo vai tátra jī́vati gáur áśvaḥ púruṣaḥ paśúḥ | yátrédaṃ bráhma kriyáte paridhír jī́vanāya kám
All verily live there—cow and horse, man and beast—where this holy spell is wrought, a boundary made for life and blessed weal.
Rishi: Atharvanic tradition (Āyusya hymn-cycle).
Devata: Brahman (spell) and Paridhi (protective enclosure) as functional divinities.
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern for life → inclusive affirmation of living → establishment of a blessed perimeter.","listener_experience":"A sense of homestead-safety and communal thriving; calm confidence that ‘within this circle, life holds.’","intensity":5}