Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 2

अह्ने च त्वा रात्रये चोभाभ्यां परि दद्मसि । अरायेभ्यो जिघत्सुभ्य इमं मे परि रक्षत

áhne ca tvā rā́traye cobhā́bhyāṃ pári dadmasi | arā́yebhyo jighatsúbhya imáṃ me pári rakṣata ||

To Day and unto Night, to both together, we commit thee round about. From foes, from the hungry that would seize, do ye protect this man of mine on every side.

अह्नेto the day
अह्ने:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअहन्
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
रात्र्यैto the night
रात्र्यै:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootरात्रि
and
:
TypeIndeclinable
Root
उभाभ्याम्to/for both (of them)
उभाभ्याम्:
सम्प्रदान
TypeAdjective (pronominal)
Rootउभ
परिaround; over (as preverb)
परि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootपरि
दद्मसिwe give / we consign
दद्मसि:
कर्तृ
TypeVerb
Rootदा (दाने)
अरायेभ्यःfrom the hostile ones
अरायेभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootअराय
जिघत्सुभ्यःto the hungry/greedy (ones)
जिघत्सुभ्यः:
सम्प्रदान
TypeAdjective (participial)
Rootजिघत्सु
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम्
मेmy / of me
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
परिaround; completely (as preverb)
परि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootपरि
रक्षतprotect (you all)!
रक्षत:
कर्तृ
TypeVerb
Rootरक्ष् (पालने)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Ahná (Day) and Rā́tri (Night)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From vulnerability (threats) → to calm containment (entrusted to Day/Night).","listener_experience":"Feeling watched over; reduced fear at night; confidence in boundaries.","intensity":5}