Sukta 2
शिवौ ते स्तां व्रीहियवावबलासावदोमधौ। एतौ यक्ष्मं वि बाधेते एतौ मुञ्चतो अंहसः
śiváu te stāṃ vrīhiyavā́v abalāsā́v adómadhau | etáu yákṣmaṃ ví bādhete etáu muñcato áṃhasaḥ ||
Benign for thee be rice and barley, free from phlegm, unharmful in the house. These twain drive off the wasting-disease; these twain release from anguish.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Anna (food) as healer; anti-yakṣma efficacy
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From gentle benediction over food → confident naming of disease → reassurance of release.","listener_experience":"A sense of safety while eating; illness feels ‘pushed away’ and the body permitted to recover.","intensity":4}