Sukta 85
यथा वृत्र इमा आपस्तस्तम्भ विश्वधा यतीः । एवा ते अग्निना यक्ष्मं वैश्वानरेण वारये
yáthā vṛtrá imā́ ā́pas tastámbha viśvádhā yatī́ḥ | evā́ te agnínā yákṣmaṃ vaiśvānaréṇa vāráye
As Vṛtra stayed these Waters, flowing every way, and held them fast; even so with Agni, with Vaiśvānara, I ward from thee the wasting-sickness and repel it.
Rishi: Atharvanic tradition (verify via anukramaṇī)
Devata: Agni Vaiśvānara (as healer/purifier); mythic allusion to Vṛtra
Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm by scansion)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From mythic tension (waters restrained) to confident therapeutic command (I ward off yakṣma).","listener_experience":"Grounded assurance; sense of warmth and protection; reduced fear of the illness’ spread.","intensity":6}