Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 42

सखायाविव सचावहा अव मन्युं तनोमि ते । अधस्ते अश्मनो मन्युमुपास्यामसि यो गुरुः

sakhā́yāv iva sácā́vahā áva manyúṃ tanomi te | adhás te áśmano manyúm upāsyāmasi yó gurúḥ ||

As friends in fellowship may we go together: down I let thy wrath fall. That wrath of thine, heavy as a stone, we will press down beneath (us).

सखायौ(you) two friends
सखायौ:
Kartā
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक) → सखा
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सचावहाwe two carry/bring along (together)
सचावहा:
Kartā
TypeVerb
Rootसच् (धातु) / सच (सहचर्ये) + वह् (धातु) (वहने)
अवdown, away (as a preverb)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव
मन्युम्wrath, anger
मन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
तनोमिI stretch/extend; I lay out
तनोमि:
Kartā
TypeVerb
Rootतन् (धातु) (विस्तारे)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अधःbelow, down
अधः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअधः
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अश्मनःof the stone
अश्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
मन्युम्wrath, anger
मन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
उपtowards, near (as a preverb)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
आस्यामसिwe sit/settle (down)
आस्यामसि:
Kartā
TypeVerb
Rootआस् (धातु) (उपवेशने/आसने)
यःwho, which
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गुरुःheavy; grievous
गुरुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Manyu (to be suppressed) / Saṃmanas (goal-state)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From tension to firmness: peace achieved through grounded containment.","listener_experience":"A sense of heaviness dropping away; feet/seat feel more stable; clearer restraint in speech.","intensity":4}