Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 130

उन्मादयत मरुत उदन्तरिक्ष मादय । अग्न उन्मादया त्वमसौ मामनु शोचतु

únmādayata marúta úd antárikṣaṃ mādaya | ág­ne únmādaya tvám asáu mām ánu śocatu

Madden him, O Maruts; intoxicate the mid-air. O Agni, do thou madden him: let yonder one burn after me.

उन्मादयत(you all) drive into frenzy / intoxicate
उन्मादयत:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Rootउन्मादय (उत्-√मद्, caus.)
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमरुत्
उदन्तरिक्षthe mid-air / atmosphere (upwards)
उदन्तरिक्ष:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
मादयintoxicate / gladden
मादय:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Rootमादय (√मद्, caus.)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि
उन्मादयdrive into frenzy / intoxicate
उन्मादय:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Rootउन्मादय (उत्-√मद्, caus.)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
असौthat (one)
असौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिकम्)
माम्me
माम्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्
अनुafter, along, following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु
शोचतुlet (him) burn / grieve
शोचतु:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Root√शुच् (शोचति)

Rishi: Atharvanic/anonymous

Devata: Maruts; Agni; Smara-effect implied

Chandas: Anuṣṭubh-like / charm-prose cadence (edition-dependent)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Stormy excitation → ignition → compelled burning after the speaker.","listener_experience":"A rush of force; sense of stirring winds and rising heat.","intensity":8}