Sukta 122
अन्वारभेथामनुसंरभेथामेतं लोकं श्रद्दधानाः सचन्ते । यद् वां पक्वं परिविष्टमग्नौ तस्य गुप्तये दम्पती सं श्रयेथाम्
anvā́rabhēthām anusáṃrabhēthām etáṃ lókaṃ śraddádhānāḥ sacante | yád vāṃ pakváṃ pári-viṣṭam agnáu tásya gúptaye dampatī́ sáṃ śrayēthām
Take hold thereafter, take hold together: with faith they cleave unto this world. What cooked oblation of you twain is laid within the fire—for its safe-keeping, O wedded pair, together do ye resort.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)
Devata: Agni; the attained Loka as goal-state
Chandas: Triṣṭubh-like (requires full hymn scansion)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From instruction to clasp together → serene confidence in safeguarded merit.","listener_experience":"Sense of bonding, steadiness, and sacred teamwork around the hearth.","intensity":5}