Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 122

ततं तन्तुमन्वेके तरन्ति येषां दत्तं पित्र्यमायनेन । अबन्ध्वेके ददतः प्रयच्छन्तो दातुं चेच्छिक्षान्त्स स्वर्ग एव

tatáṃ tántum ánv éke taranti yéṣāṃ dattáṃ pitryám ā́yanena | abandhv éke dadátaḥ práyacchanto dātúṃ céc chikṣā́nt sá svargá evá

Along the stretched thread some cross—those for whom, by the Fathers’ course, the gift is given. Others, though kinless, giving and bestowing—if they would learn to give, for them is heaven indeed.

ततम्stretched, extended
ततम्:
Karma (object/thing described)
TypeAdjective (PPP used adjectivally)
Root√तन् (tan) / तन्तु- (prātipadika implied)
तन्तुम्thread
तन्तुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतन्तु-
अनुalong, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
एकेsome (persons)
एके:
Kartā
TypePronoun/Adjective (numeral)
Rootएक-
तरन्तिthey cross over
तरन्ति:
TypeVerb
Root√तॄ (tṝ)
येषाम्of whom
येषाम्:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद्- (relative pronoun)
दत्तम्the given gift; what is given
दत्तम्:
Kartā (of implied ‘is’/‘exists’), or predicate-nominative
TypeNoun/Adjective (PPP)
Root√दा (dā) / दत्त-
पित्र्यम्ancestral, pertaining to the Fathers
पित्र्यम्:
विशेषण (qualifier of दत्तम्)
TypeAdjective
Rootपितृ- → पित्र्य- (patronymic/adj)
आयनेनby the path/way (course)
आयनेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootआयन-
अबन्धुfriendless; without kin/support
अबन्धु:
Kartā (as descriptor of ‘one’ implied)
TypeAdjective/Noun
Rootअ- + बन्धु-
एकेsome (others)
एके:
Kartā
TypePronoun/Adjective (numeral)
Rootएक-
ददतःgiving
ददतः:
Kartā (participial, ‘giving’)
TypeVerb (present participle)
Root√दा (dā)
प्रयच्छन्तःbestowing, handing over
प्रयच्छन्तः:
Kartā
TypeVerb (present participle)
Rootप्र + √यम् (yam) → प्रयच्छ- (present stem)
दातुम्to give
दातुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb (infinitive)
Root√दा (dā)
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable (conditional particle)
Rootचेत्
शिक्षान्त्सः(he) desiring/trying to learn; seeking instruction
शिक्षान्त्सः:
Kartā
TypeVerb (present participle)
Root√शिक्ष् (śikṣ) / शिक्षन्त्-
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्- (demonstrative pronoun)
स्वर्गःheaven; the heavenly world
स्वर्गः:
Kartā (predicate-nominative with एव)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)

Devata: Pitṛs (Fathers) and the principle of dāna leading to svarga

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like prose-verse blend (requires full hymn scansion)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From precarious crossing (tantu) to assurance of heaven through learned generosity.","listener_experience":"Quiet moral uplift; relief that status is not destiny; encouragement to practice giving.","intensity":4}