Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 26

युञ्जन्त्यस्य काम्या हरी विपक्षसा रथे । शोणा धृष्णू नृवाहसा

yuñjánty asya kā́myā hárī vípakṣasā ráthe | śóṇā dhṛṣṇū́ nṛvā́hasā

They yoke for him the wish-granting pair of bays, wide-flanking, upon the car—ruddy, bold, man-bearing.

युञ्जन्तिthey yoke / harness
युञ्जन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (युजँ) धातु
अस्यof him / of it
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — of him/of it
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्य
काम्याःdesirable, wish-granting
काम्याः:
कर्तृ (युञ्जन्ति) — as subject-qualifier
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक; √कम् ‘to desire’ से) / काम्य (adj.)
हरीthe two bay horses
हरी:
कर्म (युञ्जन्ति) — what is yoked
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
विपक्षसाwith side-wings / with side-pieces
विपक्षसा:
करण/विशेषण-भाव (रथे) — with/by (having) wings on both sides
TypeAdjective
Rootविपक्षस् (प्रातिपदिक; वि- + पक्ष ‘wing/side’)
रथेon the chariot
रथे:
अधिकरण (युञ्जन्ति) — locus/vehicle
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
शोणाreddish-brown (the two)
शोणा:
कर्तृ (अध्याहृत ‘स्तः’/‘भवतः’) — agreeing with हरी
TypeAdjective
Rootशोण (प्रातिपदिक)
धृष्णूbold, impetuous (the two)
धृष्णू:
कर्तृ (अध्याहृत ‘स्तः’) — agreeing with हरी
TypeAdjective
Rootधृष्णु (प्रातिपदिक; √धृष् ‘to be bold/daring’)
नृवाहसाman-drawing / drawing men (the two)
नृवाहसा:
कर्तृ (अध्याहृत ‘स्तः’) — agreeing with हरी
TypeAdjective
Rootनृवाहस् (प्रातिपदिक; नृ ‘man’ + वाहस् ‘carrying/drawing’)

Rishi: RV-derived attribution within AV 20.

Devata: Indra (with his Haris).

Chandas: Anuṣṭubh (probable).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Desire/intention → harnessing → bold forward surge.","listener_experience":"Courage, readiness, and a sense of being ‘carried’ by a stronger power.","intensity":7}