Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 27

रुद्र जलाषभेषज नीलशिखण्ड कर्मकृत्। प्राशं प्रतिप्राशो जह्यरसान् कृण्वोषधे

rudrá jalā́ṣabheṣaja nílaśikhaṇḍa kármakṛt | prāśáṃ prátiprāśo jahy arásān kṛṇv oṣadhe ||

O Rudra, Water-healing Remedy, blue-crested, worker of the rite: as counter-ingestion to ingestion, smite thou the sapless maladies; make (us whole), O Plant.

रुद्रO Rudra
रुद्र:
सम्बोधन (addressed deity)
TypeNoun (proper/theonym)
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
जलाषभेषजO (Rudra) whose remedy is ‘जलाष’ (healing/cooling medicine)
जलाषभेषज:
सम्बोधन (epithet in address)
TypeAdjective (epithet)
Rootजलाषभेषज (समास-प्रातिपदिक; जलाष + भेषज)
नीलशिखण्डO blue-crested/blue-tufted one
नीलशिखण्ड:
सम्बोधन (epithet in address)
TypeAdjective (epithet)
Rootनीलशिखण्ड (समास-प्रातिपदिक; नील + शिखण्ड)
कर्मकृत्O doer/performer of deeds
कर्मकृत्:
सम्बोधन (epithet in address)
TypeAdjective (agent noun)
Rootकृ (धातु) → कृत् (कृदन्त, कर्तरि); प्रातिपदिक: कर्मकृत्
प्राशम्a bite/morsel (of food)
प्राशम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootप्राश (प्रातिपदिक; ‘a bite/morsel, eating’)
प्रतिप्राशःthe counter-bite / the bite in return (antidotal bite)
प्रतिप्राशः:
कर्तृ (agent/subject)
TypeNoun
Rootप्रतिप्राश (प्रातिपदिक; प्रति-प्राश)
जहिslay, destroy
जहि:
क्रिया (imperative action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
अरसान्the tasteless/juiceless ones; (i.e., harmful, non-sapful/ineffective influences)
अरसान्:
कर्म (object of जहि)
TypeAdjective used substantively
Rootअरस (प्रातिपदिक)
कृणुmake, render
कृणु:
क्रिया (imperative action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
ओषधेO herb/medicinal plant
ओषधे:
सम्बोधन (addressed entity)
TypeNoun (addressed)
Rootओषधि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution for AV 2.27 varies by anukramaṇī; commonly treated as Atharvan/Angiras-type healing seers).

Devata: Rudra as healer; Oṣadhi (the medicinal plant) as co-agent.

Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of ~8 syllables; Atharvanic anuṣṭubh with minor irregularities).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Awe before Rudra’s epithets → trust in rite → calm certainty of neutralization.","listener_experience":"Feeling held by a powerful physician-force; cooling reassurance after fear.","intensity":6}