Sukta 49
शम्या ह नाम दधिषे मम दिप्सन्ति ये धना । रात्रीहि तानसुतपा यस्तेनो न विद्यते यत् पुनर्न विद्यते
śamyā́ ha nā́ma dadhíṣe máma dípsanti yé dhánāḥ | rā́trī́hi tā́n asutapā́ yás ténó ná vidyáte yát púnar ná vidyáté ||
O Night—Peaceful One by name thou wearest thy name: they who would seize my goods. Come hither, O self-heating One; those—let that thief be not found, yea, let him not be found again.
Rishi: Traditionally Atharvanic (Rātrī-hymn complex; seer attribution varies in ancillary lists)
Devata: Rātrī (Night), as guardian and confounder of thieves
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (mixed/irregular in AV style)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat-awareness → summoning protective Night → firm pacifying closure (thief not found).","listener_experience":"Alertness that resolves into guarded calm.","intensity":6}