Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 48

Sukta 4

पृथिवीं त्वा पृथिव्यामा वेशयामि देवो नो धाता प्र तिरात्यायुः । परापरैता वसुविद् वो अस्त्वधा मृताः पितृषु सं भवन्तु

pṛthivī́ṃ tvā pṛthivyā́m ā́ veśayāmi devó no dhātā́ prá tirāty ā́yuḥ | párāparaitā́ vasuvíd vo astv ádhā mṛtā́ḥ pitṛ́ṣu sáṃ bhavantu ||

Into Earth, within the Earth, I lay thee down. May Dhātṛ, the God, for us prolong the life. Let this thy passing hence and thither be wealth-finding for you; and then let the dead be gathered wholly among the Fathers.

पृथिवीम्the earth (as object)
पृथिवीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिव्याम्in/on the earth
पृथिव्याम्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
into, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
वेशयामिI cause (you) to enter / I place
वेशयामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootविश् (धातु) → वेशयति (णिच्-कारण)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धाताthe establisher, creator
धाता:
कर्तृ (देवः के विशेषण/समपद)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक; √धा ‘to place’ से कर्तृ-नाम)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
तिरातिcrosses over, carries across
तिराति:
क्रिया
TypeVerb
Root√तॄ (तॄ/तॢ) ‘to cross over’
आयुःlife, lifespan
आयुः:
कर्म (तिराति का)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
पराaway, forth
परा:
TypeIndeclinable
Rootपरा (अव्यय/उपसर्ग)
अपरैताgoing to the farther side / having gone beyond (away)
अपरैता:
कर्तृ/विशेष्य-भाव (अस्तु के साथ)
TypeAdjective
Rootअपर-एता (समास/प्रातिपदिक); एता < √इ ‘to go’ (कृदन्त-आधार)
वसुवित्wealth-finding, wealth-winning
वसुवित्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootवसु-वित् (समास; वित् < √विद् ‘to know/find’)
वःfor you / your
वः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (सन्दर्भानुसार ‘for you/your’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् ‘to be’
अधthen, thereafter
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (अव्यय)
मृताःthe dead (ones)
मृताः:
कर्तृ (भवन्तु के)
TypeAdjective (used substantively)
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ ‘to die’ से क्त)
पितृषुamong the Fathers/ancestors
पितृषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
भवन्तुlet them become / let them be
भवन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√भू ‘to be, become’

Rishi: Funeral corpus attribution (AV 18; variable).

Devata: Pṛthivī; Dhātṛ; Pitaraḥ.

Chandas: Triṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From solemn placement → prayer for the living → calm dispatch and integration.","listener_experience":"Grounding, quieting of fear; sense of orderly completion and ancestral continuity.","intensity":6}