Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 47

Sukta 4

सरस्वति या सरथं ययाथोक्थैः स्वधाभिर्देवि पितृभिर्मदन्ती । सहस्रार्घमिडो अत्र भागं रायस्पोषं यजमानाय धेहि

sárasvati yā́ saráthaṃ yayā́tha uktháiḥ svadhā́bhir devi pitṛ́bhir mádantī | sahasrārghám iḍó átra bhāgáṃ rāyás-poṣaṃ yájamānāya dhehi ||

O Sarasvatī, who, sharing one car, hast gone—rejoicing with the Fathers—by hymns and by svadhā-offerings: here set thou for the sacrificer a portion of Iḍā, of thousandfold price, even increase of wealth and thriving store.

सरस्वतिO Sarasvatī
सरस्वति:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (proper name)
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक) प्रत्ययान्त स्त्रीलिङ्ग
याwho
या:
कर्तृ (relative subject)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सरथम्with a chariot; chariot-borne
सरथम्:
कर्म (गत्यर्थे—‘in/with a chariot’ as manner/object of motion)
TypeAdjective
Rootस-रथ (प्रातिपदिक)
ययाथyou went; you have gone
ययाथ:
क्रिया
TypeVerb
Rootया (धातु)
उक्थैःwith hymns/recitations
उक्थैः:
करण
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक)
स्वधाभिःwith svadhā-offerings; with ancestral oblations
स्वधाभिः:
करण
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
पितृभिःwith the Fathers (ancestors)
पितृभिः:
सह/साकं (सहकारक-भावः; instrumental of accompaniment)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
मदन्तीrejoicing; exulting
मदन्ती:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootमद् (धातु) → मदन्ती (शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त)
सहस्रार्घम्worth a thousand (in value); of thousandfold worth
सहस्रार्घम्:
कर्म (भोग्य/प्राप्य-भागस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र-अर्घ (प्रातिपदिक; समास)
इडःof Iḍā / of the oblation called iḍā
इडः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootइड (प्रातिपदिक; ‘refreshment/oblation/Idā’)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
भागम्a share; portion
भागम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
रायःof wealth
रायः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराय्/रायि (प्रातिपदिक ‘wealth’)
पोषम्nourishment; prosperity
पोषम्:
कर्म (धेहि इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपोष (प्रातिपदिक)
यजमानायto the sacrificer
यजमानाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
धेहिplace; bestow
धेहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु)

Rishi: As per AV 18 anukramaṇī tradition (Pitṛ-hymn seers; variable across recensions).

Devata: Sarasvatī with Pitṛs; iḍā as ritual portion.

Chandas: Triṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From wondrous image (shared chariot with Pitṛs) to calm confidence in prosperity-bestowal.","listener_experience":"Uplifted reverence; sense of being carried by a larger continuity that can bless materially and spiritually.","intensity":6}