Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 33

Sukta 2

अपागूहन्नमृतां मर्त्येभ्यः कृत्वा सवर्णामदधुर्विवस्वते । उताश्विनावभरद् यत् तदासीदजहादु द्वा मिथुना सरण्यूः

ápa agūhann amṛtā́ṃ mártyebhyaḥ kṛtvā́ savárṇām adadhur vívasvate | utā́śvināv abharad yát tád āsīd ájahād u dvā́ mithunā́ saraṇyū́ḥ ||

They hid away the Immortal from mortal men; having made a like-formed one they set her for Vivasvant. And what she was, that the Aśvins brought again; Saraṇyū in sooth forsook the twain, the paired.

अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग) / अप (अव्यय)
अगूहन्they hid/concealed
अगूहन्:
Kartā (क्रियापद)
TypeVerb
Rootगुह् (गूह्) ‘to hide, conceal’
अमृताम्the immortal (woman), Amṛtā
अमृताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
मर्त्येभ्यःfrom mortals
मर्त्येभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ ‘to do, make’
सवर्णाम्of the same appearance/colour
सवर्णाम्:
Karma (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसवर्ण (प्रातिपदिक)
अदधुःthey placed/assigned
अदधुः:
Kartā (क्रियापद)
TypeVerb
Rootधा ‘to put, place’
विवस्वतेto Vivasvat (the Sun)
विवस्वते:
Sampradāna
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
अश्विनौthe Aśvins (two divine horsemen)
अश्विनौ:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
अभरत्he brought
अभरत्:
Kartā (क्रियापद)
TypeVerb
Rootभृ ‘to bear, bring’
यत्what/that which
यत्:
Karma/— (सापेक्ष-सम्बन्धे)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
तत्that
तत्:
Karma/—
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
आसीत्was
आसीत्:
Kartā (क्रियापद)
TypeVerb
Rootअस् ‘to be’
अजहात्he left/abandoned
अजहात्:
Kartā (क्रियापद)
TypeVerb
Rootहा ‘to leave, abandon’ (अ-उपसर्गसहित)
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
द्वाtwo
द्वा:
Karma (विशेषणरूपेण)
TypeNumeral
Rootद्वि (संख्या)
मिथुनौthe pair/couple
मिथुनौ:
Karma
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
सरण्यूःSaraṇyū (a goddess/woman)
सरण्यूः:
Kartā
TypeNoun
Rootसरण्यू (प्रातिपदिक)

Rishi: AV 18.2 Pitṛ-cycle tradition (variable).

Devata: Aśvinau; Vivasvant; Saraṇyū (mythic agents)

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at concealment → relief through restoration.","listener_experience":"A sense that loss is held within a larger restorative intelligence.","intensity":5}