तुष्टोहं तव राजेंद्र तपसा पौरुषेण च । वरं ब्रूहि प्रदास्यामि मनसा यदभीप्सितम्
tuṣṭohaṃ tava rājeṃdra tapasā pauruṣeṇa ca | varaṃ brūhi pradāsyāmi manasā yadabhīpsitam
Wahai raja para raja, aku berkenan kepadamu karena tapa dan keberanianmu. Ucapkanlah anugerah; apa pun yang diingini hatimu akan kuberikan.
Śani
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śani, solemn yet satisfied, offers a boon; Daśaratha stands firm, embodying tapas and kṣatriya discipline; the moment is charged with ethical choice.
Divine favor is shown as responding to disciplined austerity (tapas) and righteous courage (pauruṣa), aligning power with dharma.
Prabhāsakṣetra, where the Māhātmya frames divine-human dialogue as part of the sacred geography’s spiritual authority.
No explicit rite is prescribed; the verse highlights tapas as the qualifying spiritual practice leading to boon-granting.