Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

विघ्नैरालोड्यमानोऽपि यः प्रभासं न मुंचति । स मुंचति जरां मृत्युं जन्मचक्रमशाश्वतम्

vighnairāloḍyamāno'pi yaḥ prabhāsaṃ na muṃcati | sa muṃcati jarāṃ mṛtyuṃ janmacakramaśāśvatam

Walau diguncang dan diganggu oleh rintangan, siapa yang tidak meninggalkan Prabhāsa, ia dilepaskan dari tua dan mati, serta dari roda kelahiran berulang yang tiada berakhir.

विघ्नैःby obstacles
विघ्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
आलोड्यमानःbeing shaken/tossed
आलोड्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + लोड् (धातु) → आलोड्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपेक्षा-अव्यय (concessive particle: even though)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रभासम्Prabhāsa (holy place)
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
मुञ्चतिabandons/leaves
मुञ्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुञ्चतिreleases/abandons
मुञ्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जन्मचक्रम्cycle of birth
जन्मचक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मनः चक्रम्)
अशाश्वतम्non-eternal/impermanent
अशाश्वतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + शाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negated adjective)

Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred from nearby vocative 'devi/mahādevi')

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A pilgrim-sādhaka facing storms of ‘vighnas’—wind, rain, inner doubts, hostile figures—yet standing firm at Prabhāsa with the temple spire behind; the wheel of births depicted faintly breaking apart.

P
Prabhāsa
D
Devī (implied listener)

FAQs

Steadfast devotion to Prabhāsa despite difficulties becomes a direct cause for freedom from saṃsāra—old age, death, and repeated birth.

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsa), praised as a place where perseverance itself bears liberating fruit.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on unwavering residence/commitment to the kṣetra even amid obstacles.