भवन्तौ नेच्छति द्रष्टुं राजा दुर्नयकारिणौ । तत्रस्थः पृष्टवान्भूयः प्रतीहारं नरः स्वयम्
bhavantau necchati draṣṭuṃ rājā durnayakāriṇau | tatrasthaḥ pṛṣṭavānbhūyaḥ pratīhāraṃ naraḥ svayam
“Raja tidak berkehendak melihat kalian berdua, sebab kalian pelaku kelaliman.” Berdiri di sana, Nara sendiri kembali bertanya kepada sang pejabat istana (pratīhāra).
Śiva (Īśvara) (narrating)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: At the gate, a chamberlain conveys the king’s refusal; Nara stands composed, questioning again, while Nārāyaṇa remains serene; guards hold position, tension contained.
False labeling and denial of righteous company reflects inner confusion; inquiry and correction become necessary steps toward dharma.
The moral narrative is delivered within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework.
None; it depicts dialogue and the social consequence of moral judgment.