Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 85

एवं सा जननी तेन यदा पृष्टा तपस्विनी । तदा रोदितुमारब्धा नोत्तरं किञ्चिदब्रवीत्

evaṃ sā jananī tena yadā pṛṣṭā tapasvinī | tadā roditumārabdhā nottaraṃ kiñcidabravīt

Demikianlah, ketika ibu yang bertapa itu ditanya olehnya, ia mulai menangis dan tidak mengucapkan jawaban sedikit pun.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धबोधक (temporal conjunction)
पृष्टाhaving been asked
पृष्टा:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (√प्रच्छ् धातु, क्त; कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate of jananī
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; apposition to jananī
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
रोदितुम्to weep
रोदितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Root√रुद् (धातु) + तुमुन् (infinitive; कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
आरब्धाbegan/started
आरब्धा:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootआरब्ध (आ-√रभ् धातु, क्त; कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate (began)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उत्तरम्an answer
उत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; अनिश्चितपरिमाण (indefinite)
अब्रवीत्she said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Subhadrā, an ascetic woman, is questioned; her composure breaks—tears begin, and she cannot answer. The child stands before her, the air heavy with unspoken truth.

J
jananī (mother)
M
muni-dāraka (son)

FAQs

Grief can render one speechless; the Purāṇas depict human emotion to underscore the gravity of dharmic events.

Prabhāsakṣetra remains the sanctified narrative frame, though this verse focuses on the household scene.

None in this verse.