पिता मे कुत्र भद्रं ते सुभद्रे कथय स्फुटम् । तदेकांतस्थितो येन बालक्रीडां करोम्यहम्
pitā me kutra bhadraṃ te subhadre kathaya sphuṭam | tadekāṃtasthito yena bālakrīḍāṃ karomyaham
“Di manakah ayahku? Semoga berkah bagimu—wahai Subhadrā, katakan dengan jelas, agar aku dapat tinggal menyendiri di sana dan meneruskan permainan kanak-kanakku.”
Muni-dāraka (the sage’s son, unnamed in this snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The muni-boy addresses his mother Subhadrā directly, asking where his father is; his posture is earnest, hands slightly raised in questioning, with the quiet of a secluded grove around them.
A child’s direct questioning becomes the turning point that reveals hidden karmic events; truth, even when painful, is part of dharma.
The broader setting is Prabhāsakṣetra, whose māhātmya frames the narrative context in this chapter.
No specific ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.