ततो रुद्धे शकृन्मूत्रे सैन्यमानाहदुःखितम् । तथागतमभिभेक्ष्य पर्यतप्यत पार्थिवः
tato ruddhe śakṛnmūtre sainyamānāhaduḥkhitam | tathāgatamabhibhekṣya paryatapyata pārthivaḥ
Ketika tahi dan air kencing tertahan, pasukan itu tersiksa dan merintih kesakitan. Melihat apa yang telah terjadi, sang raja pun sangat gundah.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Soldiers writhe and cry; the king stands amid ministers, face tightened with concern, hands raised in questioning; banners droop as the camp’s confidence collapses.
A ruler must respond to collective suffering with inquiry and corrective action, recognizing that dharma-breach can manifest as public distress.
Prabhāsa-kṣetra, where the king’s crisis becomes a lesson in dharma within the māhātmya framework.
None in this verse; it narrates the onset of suffering and the king’s concern.