तेन जप्तेन पापत्मन्मोक्षं प्राप्स्यसि निश्चितम् । झाटघोटस्त्वया कीर्त्त्यो मन्त्रोऽयं चतुरक्षरः
tena japtena pāpatmanmokṣaṃ prāpsyasi niścitam | jhāṭaghoṭastvayā kīrttyo mantro'yaṃ caturakṣaraḥ
Dengan japa mantra itu, wahai pendosa, engkau pasti akan meraih mokṣa. ‘Jhāṭaghoṭa’—inilah mantra bersuku kata empat yang harus engkau lantunkan.
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: the repentant petitioner (addressed as pāpatman)
Scene: An elder sage formally transmits a mantra to the repentant disciple; the disciple holds a mālā, eyes closed, beginning japa; the air feels charged with sacred secrecy.
Mantra-japa, received from sages and practiced faithfully, is presented as a direct means to remove pāpa and reach mokṣa.
Prabhāsa-kṣetra, as the narrative context for receiving and practicing the liberating mantra.
Japa of a specific four-syllable mantra: “Jhāṭaghoṭa.”