स हि त्रिभुवनस्वामी देवदेवो महेश्वरः । अपेक्षते वरं दातुं भक्तिमेवानपायिनीम्
sa hi tribhuvanasvāmī devadevo maheśvaraḥ | apekṣate varaṃ dātuṃ bhaktimevānapāyinīm
Dialah Maheśvara, Penguasa tiga jagat, Dewa di atas para dewa; ketika menganugerahkan anugerah, yang terutama Ia pandang hanyalah bhakti yang teguh dan tak menyimpang.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience in the mahatmya frame
Scene: A declarative, almost aphoristic tableau: Mahādeva as Devadeva, holding trident and damaru, radiating sovereignty over the three worlds; a subtle emphasis on the devotee’s unwavering gaze and folded hands as the true ‘key’ to boons.
The highest ‘credential’ before God is steadfast devotion; boons follow bhakti.
The teaching occurs within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, thereby praising Prabhāsa as a sacred landscape of Śiva’s grace.
No explicit ritual is stated; the verse prescribes inner steadiness—unfailing devotion.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.