अमा सोमेन संयुक्ता यदि तत्रैव लभ्यते । तत्र किं क्रियते देवि पर्वकोटिशतैरपि
amā somena saṃyuktā yadi tatraiva labhyate | tatra kiṃ kriyate devi parvakoṭiśatairapi
Wahai Dewi, bila hari amāvasyā yang bersatu dengan Soma diperoleh tepat di sana, maka apa lagi yang dapat dicapai di tempat lain, meski dengan ratusan juta hari perayaan?
Skanda (deduced)
Tirtha: Sārasvata-tīrtha
Type: ghat
Listener: Devī
Scene: Night-to-dawn transition on Amāvāsyā: a dark sky with a subtle Soma emblem; pilgrims with lamps gather at the river; a goddess addressed as ‘Devi’ listens as a sage extols the unmatched parvan.
A uniquely sacred place-time conjunction can outweigh vast quantities of ordinary holy observances.
The Sārasvata holy region at Prabhāsa where Soma-related parvan observances are said to be supremely fruitful.
The verse implies observing Amāvāsyā in conjunction with Soma at the tīrtha, but it does not spell out a specific ritual act.