Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

न मां देव निरीक्षन्ते नालपंति कथंचन । पद्मं तत्र मया देव स्थापितं लिंग मूर्धनि

na māṃ deva nirīkṣante nālapaṃti kathaṃcana | padmaṃ tatra mayā deva sthāpitaṃ liṃga mūrdhani

Wahai Dewa, mereka bahkan tidak memandangku, dan sama sekali tidak berbicara kepadaku. Di sana, wahai Dewa, aku menempatkan sekuntum teratai di puncak Liṅga.

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निरीक्षन्तेthey look at/observe
निरीक्षन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
आलपन्तिthey speak/address
आलपन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कथंचनin any manner/at all
कथंचन:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner), ‘in any way’
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent/instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम; तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्थापितम्placed/installed
स्थापितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative sense ‘to cause to stand’), क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पद्मम् इति कर्मणि विशेषण)
लिङ्गेon the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
मूर्धनिon the head/top
मूर्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Nandikeśvara

Tirtha: Liṅga-sthāna in Kailāsa precinct (implied)

Type: temple

Listener: Śiva (Devā)

Scene: A serene liṅga stands; Nandin places a fresh lotus on its crown (mūrdhan), while meditating yogins nearby neither look nor speak; the lotus glows as the true communication.

N
Nandikeśvara
Ś
Śiva
L
Liṅga
L
Lotus (Padma)
Y
Yogins (implied)

FAQs

True devotion is shown through reverent worship (like offering a lotus to the Liṅga) and respectful engagement, not cold egoic silence.

Prabhāsa-kṣetra, emphasizing Śiva-liṅga devotion within its sacred narrative.

An offering to the Liṅga is described: placing a lotus on the top of the Śiva-liṅga.