Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

नानाद्रुमलताकीर्णं निकुंजैरुपशोभितम् । मातंगैश्च समाजुष्टं मंजुगुंजन्मधुव्रतम्

nānādrumalatākīrṇaṃ nikuṃjairupaśobhitam | mātaṃgaiśca samājuṣṭaṃ maṃjuguṃjanmadhuvratam

Tempat itu pun dipenuhi aneka pohon dan sulur, diperindah oleh rimbun bower. Ia ramai didatangi gajah, dan bergema oleh dengung merdu lebah pencari madu.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्ययम्; विशेषणार्थे (adverbial/indeclinable qualifier)
द्रुमलताकीर्णम्strewn/filled with trees and creepers
द्रुमलताकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रुम (प्रातिपदिक) + लता (प्रातिपदिक) + कीर्ण (कृदन्त; √कॄ/किर्)
Formसमाहार-द्वन्द्वपूर्वपद-तत्पुरुषः: द्रुम-लता-भिः कीर्णम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
निकुञ्जैःby groves, with bowers
निकुञ्जैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिकुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
उपशोभितम्adorned
उपशोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-शुभ् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
मातङ्गैःby elephants
मातङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
समाजुष्टम्frequented, inhabited
समाजुष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√जुष् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
मञ्जुगुञ्जन्मधुव्रतम्(with) bees sweetly humming
मञ्जुगुञ्जन्मधुव्रतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमञ्जु (प्रातिपदिक) + गुञ्जन् (कृदन्त; √गुञ्ज्, शतृ/वर्तमानकृदन्त) + मधुव्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः: मञ्जु-गुञ्जन् मधुव्रतः (भ्रमरः); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; (वनस्य विशेषणरूपेण)

Narrator within the Dvārakā-māhātmya storyline (speaker not explicit in this verse-set excerpt)

Tirtha: Dvārakā (grove-like sanctified environs)

Type: kshetra

Listener: Implied continuation addressing the goddess being comforted

Scene: A vibrant sacred landscape: dense trees and creepers, flowering bowers (nikunja), elephants moving peacefully, and swarms of bees humming around blossoms; the atmosphere is fragrant, musical, and auspicious, with hints of temple spires beyond the grove.

E
Elephants (mātaṅga)
B
Bees (madhu-vrata)

FAQs

A sanctified place is depicted as harmonized nature—beauty, abundance, and auspicious life forms reflecting divine presence.

The Dvārakā region is being praised through the description of a newly manifest, sacred forest.

No ritual instruction appears; the verse is descriptive, supporting the māhātmya (glorification) of the locale.