Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

आश्वास्य च प्रियामेवं ब्राह्मणं यदुनन्दनः । ततः प्रसादयामास दुर्वाससमकल्मषम्

āśvāsya ca priyāmevaṃ brāhmaṇaṃ yadunandanaḥ | tataḥ prasādayāmāsa durvāsasamakalmaṣam

Setelah demikian menenteramkan kekasih-Nya, Sang kebanggaan wangsa Yadu lalu berusaha menyenangkan brāhmana Durvāsā, sang maharṣi yang suci tanpa noda.

आश्वास्यhaving consoled
आश्वास्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'आश्वास्य' = सान्त्वयित्वा (having consoled)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
प्रियाम्(his) beloved/wife
प्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: thus)
ब्राह्मणम्the Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
यदुनन्दनःthe delight of the Yadus (Krishna)
यदुनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयदु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यदूनां नन्दनः)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (thereafter/from then)
प्रसादयामासpleased/propitiated
प्रसादयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'made pleased')
दुर्वाससम्Durvāsas
दुर्वाससम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अकल्मषम्sinless, spotless
अकल्मषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गार्थ (stainless, sinless) विशेषणम् दुर्वाससम्

Narrator (contextual purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa, after consoling His beloved, turns with composed humility to pacify Durvāsā—an austere sage radiating fiery tapas—offering reverence to dissolve the tension.

K
Kṛṣṇa (Yadunandana)
D
Durvāsā
B
Brāhmaṇa
D
Devī

FAQs

Even the Supreme models dharma: pacifying a sage through humility and service restores harmony.

Dvārakā, where righteous conduct toward sages is portrayed as part of the site’s sacred culture.

Propitiation of a brāhmaṇa-sage through respectful service (satkāra) is implied.