Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

नास्ति मातृसमो नाथो नास्ति मातृसमा गतिः । ये मातृनिरताः पुत्रास्ते यांति परमां गतिम्

nāsti mātṛsamo nātho nāsti mātṛsamā gatiḥ | ye mātṛniratāḥ putrāste yāṃti paramāṃ gatim

Tiada pelindung seperti ibu, tiada jalan seperti ibu. Putra-putra yang tekun berbhakti kepada ibu mencapai keadaan tertinggi.

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 3rd person, Singular)
मातृसमःequal to a mother
मातृसमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
नाथःprotector/lord
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 3rd person, Singular)
मातृसमाःequal to a mother
मातृसमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
गतिःrefuge/way/destination
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun)
मातृनिरताःdevoted to the mother
मातृनिरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + निरत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विषय-सम्बन्ध); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; demonstrative)
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present indicative, 3rd person, Plural)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative 2nd, Singular)
गतिम्destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative 2nd, Singular)

Vatsa

Scene: Didactic tableau: the mother appears as a protective, almost divine refuge; the devoted sons are shown walking toward a radiant summit/light labeled 'paramā gati'.

V
Vatsa
M
Mother

FAQs

Service and devotion to one’s mother are proclaimed as a supreme dharmic path leading to the highest spiritual attainment.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a general dharma-statement within the Arbudakhaṇḍa context.

No explicit ritual is stated; the ‘practice’ is mātṛ-nirati—devoted service to the mother.