Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

पाययित्वा सुतं बालं दृष्ट्वा पृष्ट्वा जनं स्वकम् । पुनः प्रत्यागमिष्यामि यदि त्वं मन्यसे विभो

pāyayitvā sutaṃ bālaṃ dṛṣṭvā pṛṣṭvā janaṃ svakam | punaḥ pratyāgamiṣyāmi yadi tvaṃ manyase vibho

Setelah menyusui anak lembuku yang kecil, serta melihat dan menanyakan kabar kaumku sendiri, aku akan kembali lagi—jika engkau, wahai Yang Mahaperkasa, mengizinkan.

पाययित्वाhaving fed (with milk); having made drink
पाययित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + णिच् (causative)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), णिच्-प्रयोग (causative): 'पाययित्वा' = having made (him) drink
सुतम्son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बालम्young
बालम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सुतस्य विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund): having seen
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund): having asked
जनम्people; person
जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वकम्one's own
स्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; जनम्-इत्यस्य विशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरावृत्तिवाचक
प्रत्यागमिष्यामिI will return
प्रत्यागमिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मन्यसेthink; consider
मन्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
विभोO mighty one; O lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Kapilā (the cow)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A gentle cow (Kapilā) stands before a tiger in a forest-edge clearing, pleading for leave to feed her calf and check her cowshed, hands (forelegs) implied in supplication; the calf is shown in the distance near a simple gokuḷa enclosure.

K
Kapilā
V
Vyāghra (tiger)
C
calf
H
her people (jana)

FAQs

Duty to dependents and fidelity to one’s word are upheld together—service first, then returning to face consequences.

The Arbuda setting remains implicit; the verse centers on ethical conduct rather than explicit tīrtha praise.

No formal rite is prescribed; the emphasis is on pratijñā (a pledged return) grounded in dharma.