Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

देवा ऊचुः । सर्वं नोऽपहृतं देवि शुंभेन सुदुरात्मना । तं निषूदय कल्याणि सोवध्योन्यैः सदा रणे

devā ūcuḥ | sarvaṃ no'pahṛtaṃ devi śuṃbhena sudurātmanā | taṃ niṣūdaya kalyāṇi sovadhyonyaiḥ sadā raṇe

Para dewa berkata, “Wahai Dewi, segala milik kami telah dirampas oleh Śumbha yang berhati jahat. Wahai Yang Mulia, binasakanlah dia; dalam perang ia selalu tak terkalahkan oleh yang lain.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
naḥour / of us
naḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); एन्क्लिटिक सर्वनाम-रूप
apahṛtamtaken away
apahṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootapa-√hṛ (धातु) + apahṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
śuṃbhenaby Śumbha
śuṃbhena:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootśuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
sudurātmanāby the very wicked-souled (one)
sudurātmanā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-dur-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); समासः—उपसर्ग-पूर्वक तत्पुरुष (su+dur+ātman)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
niṣūdayaslay
niṣūdaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootniṣ-√sūd (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
kalyāṇiO auspicious one
kalyāṇi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalyāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
avadhyaḥunslayable
avadhyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vadhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
sadāalways
sadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Devas

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: The devas, humbled, speak before the Goddess: their riches and stations seized by Śumbha; they beg the auspicious Mother to slay the invincible tyrant.

D
Devas
D
Devī
Ś
Śumbha

FAQs

When adharma becomes ‘unslayable’ by ordinary means, refuge in the Divine Mother is the highest recourse for restoring order.

The Arbuda sacred landscape as the setting for the devas’ śaraṇāgati (seeking refuge) and Devī’s protective intervention.

A petitionary prayer (stuti/ārti in spirit): approaching Devī with truthful confession of loss and a dharmic request for protection.