तस्मात्तान्वारयिष्यामि शक्राद्यांस्त्रिदिवात्पुनः । एवमुक्त्वा वरारोहा प्रेषयामास पार्थिव
tasmāttānvārayiṣyāmi śakrādyāṃstridivātpunaḥ | evamuktvā varārohā preṣayāmāsa pārthiva
“Karena itu Aku akan menghalau mereka kembali dari Tridiva—Indra dan yang lainnya.” Setelah berkata demikian, sang wanita mulia mengutus seorang utusan, wahai raja.
Narrator (contextually Pulastya continuing the account)
Tirtha: Triviṣṭapa (svarga) (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: King (explicit: 'pārthiva') within the embedded narration
Scene: Devī, poised and regal, declares she will expel Indra and the gods from heaven again; immediately she dispatches a messenger; the scene shifts from council to action.
Divine order (ājñā) overrides worldly power; even Indra’s station is subject to the Goddess’ will.
The wider narrative belongs to Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda region), though this verse itself focuses on the Goddess’ command rather than a specific tīrtha.
None in this verse; it is a narrative transition introducing the sending of a messenger.