Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

वसिष्ठ उवाच । ममाश्रमस्य सांनिध्ये श्वभ्रमस्ति सुदारुणम् । अगाधं नन्दिनी तत्र पतिता धेनुरुत्तमा

vasiṣṭha uvāca | mamāśramasya sāṃnidhye śvabhramasti sudāruṇam | agādhaṃ nandinī tatra patitā dhenuruttamā

Vasiṣṭha berkata: “Di dekat āśramaku ada sebuah jurang yang sangat mengerikan. Ke dalam lubang yang tak terukur itu Nandinī, sapi yang utama, telah terjatuh.”

vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (उवाच इत्यस्य कर्ता)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mamamy
mama:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
āśramasyaof the hermitage
āśramasya:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sāṃnidhyein the vicinity
sāṃnidhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāṃnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
śvabhrama pit, chasm
śvabhram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvabhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiis
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
sudāruṇamvery dreadful
sudāruṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं 'śvabhram'
agādhamvery deep
agādham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota + gādha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'अगाधम्' = very deep/immeasurable (गाध-प्रत्यय)
nandinīNandinī (the cow)
nandinī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnandinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
patitāfallen
patitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'nandinī' इत्यस्य विशेषणम्
dhenuḥcow
dhenuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'nandinī' इत्यस्य समानाधिकरणम्
uttamāexcellent, best
uttamā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं 'dhenuḥ'

Vasiṣṭha

Tirtha: Vasiṣṭhāśrama vicinity (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: Himavān

Scene: Vasiṣṭha points toward a dark, yawning chasm near a tranquil hermitage; Nandinī is shown fallen or being seen at the bottom, emphasizing depth and dread.

V
Vasiṣṭha
N
Nandinī
Ā
āśrama
Ś
śvabhra

FAQs

Sacred spaces must be protected from danger; compassion and responsibility extend to all beings sustained by dharma.

The immediate sanctified setting is Vasiṣṭha’s āśrama within the Arbuda-khaṇḍa’s sacred geography.

None directly; the focus is on describing the crisis that requires remedial action.