Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

अथ तस्या वरार्थाय गरुडं विहगाधिपम् । स प्रोवाच परं मित्रं विनयावनतः स्थितः

atha tasyā varārthāya garuḍaṃ vihagādhipam | sa provāca paraṃ mitraṃ vinayāvanataḥ sthitaḥ

Kemudian, demi mencari calon suami bagi putrinya, ia mendatangi Garuḍa, raja segala burung. Dengan tunduk penuh hormat, ia berbicara kepada sahabatnya yang paling utama.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (sequencing particle)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
वर-अर्थायfor (securing) a bridegroom
वर-अर्थाय:
Sampradāna (Purpose/recipient; हेतु-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘वरस्य अर्थः’), चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
विहग-अधिपम्lord of birds
विहग-अधिपम्:
Karma (Object apposition/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘विहगानाम् अधिपः’), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; गरुडस्य विशेषण-रूपेण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्, परस्मैपदम्
परम्supreme, dear
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘मित्रम्’ इत्यस्य विशेषणम्
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karma (Addressee as object/सम्बोधित-कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बोधनार्थे अपि द्वितीया (addressing as object)
विनय-अवनतःbowed down in humility
विनय-अवनतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अवनत (कृदन्त)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘विनयेन अवनतः’), क्त/PPP; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
स्थितःstanding, remaining
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + स्थित (कृदन्त)
Formक्त/PPP; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अवस्थावाचकः

Sūta

Type: kshetra

Scene: A respectful meeting: a brāhmaṇa/elder (the father) approaches Garuḍa, the majestic bird-king, hands folded, head bowed; Garuḍa stands or perches with expansive wings, radiant and protective; the maiden is implied nearby, veiled or in the background.

G
Garuḍa

FAQs

Even in worldly duties like marriage, dharma is pursued through humility, right counsel, and worthy friendships.

The verse is narrative setup; the larger chapter links these events to the sacred kṣetra celebrated in the Tīrthamāhātmya.

None.