भूतप्रेतपिशाचेभ्यः शत्रुतश्च विशेषतः । रोगेभ्यस्तस्करेभ्यश्च दुष्टेभ्योऽन्येभ्य एव च
bhūtapretapiśācebhyaḥ śatrutaśca viśeṣataḥ | rogebhyastaskarebhyaśca duṣṭebhyo'nyebhya eva ca
Dari bhūta, preta, dan piśāca, dan terutama dari musuh; dari penyakit, dari pencuri, serta dari makhluk-makhluk jahat lainnya pula (ia terlindungi).
Sūta
Type: kshetra
Scene: The Goddess’ protective radiance repels dark, shadowy figures (bhūtas/pretas/piśācas) while enemies and thieves retreat; a healed devotee stands restored.
Devī-bhakti functions as both spiritual refuge and practical protection against seen and unseen harms.
The verse continues the praise of Camatkārī Devī’s kṣetra as a place conferring comprehensive protection.
The protection is presented as a result of her worship described in the surrounding verses (especially Mahānavamī worship).