पिशाचभूतसंघैश्च वृतः परमशोभनः । स्वर्णवेत्रधरो नन्दी बभौ कपिमुखोऽग्रतः
piśācabhūtasaṃghaiśca vṛtaḥ paramaśobhanaḥ | svarṇavetradharo nandī babhau kapimukho'grataḥ
Dikelilingi rombongan piśāca dan bhūta, Nandin yang amat cemerlang tampak—menggenggam tongkat emas—berdiri di depan, berwajah laksana kera.
Deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages
Type: temple
Scene: Nandin, splendid and commanding, stands at the forefront holding a golden staff; behind him surge troops of piśācas and bhūtas—now disciplined as Śiva’s attendants. Nandin’s face is described as monkey-like, giving a striking, liminal iconographic twist.
Śiva’s domain includes fierce and liminal beings, yet it is ordered and auspicious under dharmic guardianship—Nandin stands as a radiant protector at the forefront.
The immediate tīrtha is not named in this verse; it contributes to the scene-setting of a sacred locale in the Nāgara-khaṇḍa.
No ritual prescription appears in this shloka.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.