तस्मात्कथय चास्माकमुपायं कञ्चिदेव हि । व्रतं वा नियमं वाथ होमं वा मुनिसत्तम
tasmātkathaya cāsmākamupāyaṃ kañcideva hi | vrataṃ vā niyamaṃ vātha homaṃ vā munisattama
Karena itu, wahai yang terbaik di antara para muni, katakanlah kepada kami suatu upaya—entah suatu vrata (kaul suci), atau niyama (disiplin), atau pun homa, persembahan api.
Indra (Vāsava) addressing Bṛhaspati (munisattama) (deduced)
Scene: Disciples kneel before a sage, hands folded, asking for a specific remedy—vow, discipline, or fire-offering—while a small sacred fire and ritual implements are visible.
When afflicted, one should seek a dharmic remedy—vow, disciplined observance, or worship—under the guidance of the wise.
No site is specified in this verse; it introduces the ritual framework that will connect to Viṣṇu’s sacred sphere.
Vrata (vow), Niyama (discipline), and Homa (fire-offering) are explicitly proposed as possible remedies.