तच्छ्रुत्वा वचनं तेषां स मुनिर्देवगौरवात् । वृषणौ मेषसंभूतौ योजयामास तौ तदा
tacchrutvā vacanaṃ teṣāṃ sa munirdevagauravāt | vṛṣaṇau meṣasaṃbhūtau yojayāmāsa tau tadā
Mendengar ucapan mereka, sang resi—demi penghormatan kepada para dewa—saat itu juga memasangkan padanya sepasang buah zakar yang berasal dari seekor domba jantan.
Narrator (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: The sage, solemn and focused, performs a miraculous attachment: ram-associated organs are affixed to Indra; devas witness with relief; the ram motif is present as symbolic source.
A perfected sage’s compassion and reverence can restore what is broken, aligning beings again with dharma.
It sits in the Tīrthamāhātmya stream of Nāgarakhaṇḍa; the sanctity is implied through the rishi’s tīrtha-linked tapas rather than a named location in this verse.
None; the verse narrates a miraculous restorative act.